To each his own[dates; place: campus]
Kate: 最近见过迈克吗?他忙什么呢?
[Zuìjìn jiànguò màikè ma? tā máng shénme ne?]
Have you seen Mike recently? What's he been busy doing?
Lin Tao: 你还不知道啊?他正忙着约会呢。
[Nǐ hái bùzhīdào ā? tā zhèng mángzhe yuēhuì ne.]
You still don't know? He's been seeing a girl.
Kate: 他有女朋友了?谁啊?
[Tā yǒu nǚpéngyǒu le? shuí ā?]
He's got a girl? Who?
Lin Tao: 就是上次舞会认识的那女孩。
[Jiùshì shàngcì wǔhuì rènshi de nà nǚhái.]
The girl he met at the last dance.
Kate: 噢…… 想起来了。就是特傲慢的那个吧?
[Ō…xiǎngqǐlái le.jiùshì tè àomàn de nàge ba?]
Ahh...I remember. Is that the arrogant one?
Lin Tao: 对。你知道,迈克追了很久才追到。
[Duì. nǐ zhīdào màikè zhuīle hěnjiǔ cái zhuīdào.]
Yeah. You know, Mike had to chase her for a long time.
Kate: 真不觉得她有什么好。
[Zhēn bùjuéde tā yǒu shénme hǎo.]
I don't think she is attractive at all.
Lin Tao: 萝卜青菜各有所爱嘛。
[Luóbo-qīngcài gèyǒusuǒài ma.]
Well, to each his own.
©2008-2011 nciku.com